Адміністративне правo і процес
ISSN: 2227-796X (Print), ISSN: 2617-8354 (Online)

Науково-практичний журнал‚ заснований Київським національним університетом імені Тараса Шевченка

В статье приводится перевод содержания Части общей, размещенной в первой главе Уголовного казначейского кодекса Республики Польша, который был принят 10 сентября 1999 г.

Определяется структура Части общей Уголовного казначейского кодекса, таких его отдельных разделов, как «вступительные положения», «исключение наказания виновного лица», «казначейские преступления», «казначейские проступки», «разъяснение понятий, используемых в законе». Кроме этого в тексте Кодекса определяется содержание таких юридических конструкций, как «деяние», «казначейское преступление», «казначейский проступок», «запрещенное деяние», «активное поведение», «отсылочная ответственность», «совокупное наказание», «угроза наказания», «общественно вредное деяние», «поведение», «виновная ответственность», «юридические последствия совершения казначейского преступления и казначейского проступка».

У статті здійснюється аналіз правил законодавчої техніки, що впливають на мовну та техніко-юридичну досконалість нормативно-правових актів, а також розглядаються мовні вимоги до якості мови закону.

Jedność uregulowań prawnych we wspólnocie państw umawiających się zwiększa efektywność ścigania sprawców przestępstw. Dotyczy to między innymi mechanizmów takich jak pościg transgraniczny, będący jedną z form współpracy policyjnej w Unii Europejskiej. Artykuł przybliża współpracę międzynarodową w zakresie stosowania pościgów transgranicznych w strefie Schengen, wskazując metody i formy organizowania i prowadzenia przez Policję pościgów i zorganizowanych działań pościgowych.

Здійснено загальний правовий аналіз сучасного стану взаємодії територіальних підрозділів Державної служби України з надзвичайних ситуацій з органами публічної влади і недержавними інституціями. У рамках дослідження розглянуто законодавчі акти та підзаконні нормативно-правові документи різних суб’єктів нормотворчості в Україні, а також публікації сучасних фахівців у галузі права. У якості прикладу розглянуто взаємодію з органами Міністерства внутрішніх справ, як державними органами та установами ПАТ Укртелеком, як суб’єктами, що не наділені владними повноваженнями.

У статті наводиться переклад та загальна характеристика законодавства про проступки, що було прийняте в державі, яка утворилася на теренах колишньої Югославії (Боснія і Герцеговина). Визначається зміст та структура таких положень зазначеного проступкового законодавства, як «проступок», «суб’єкт», «санкції». У статті відтворюється переклад змісту структурних «компонентів» проступкового законодавства, прийнятого в Боснії і Герцеговині, понять «акт», «злочин», «проступок», «активна поведінка», «суб’єкт кримінального процесуального провадження про злочини», «суб’єкт процесуального провадження про проступки», «застосування відповідальності», «поведінка», «відповідальність за неправомірні дії», а також концептуальних принципів проступкового законодавства, правил застосування санкцій за проступки. Визначається структура проступкового законодавства, його окремих розділів, які визначають поняття проступку та санкцій за його вчинення. Подається переклад поняття проступкової відповідальності та проступкових санкцій.Крім цього, у статті визначається переклад поняття заходів правового впливу за вчинення проступків, а також питання встановлення комбінованих санкцій за їх вчинення. Автор також визначив переклад принципу гуманізації при визначенні в проступковому законодавстві Боснії і Герцеговини санкцій за вчинення певних проступків.

Сторінка 1 з 2
Ви тут: Home Архів номерів #2(16)/2016 Показати матеріали по тегу: закон